杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
" k6 n6 Q, J* M7 n$ O+ [8 |( I<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>1 s+ l+ Y* ~+ U/ o
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
) S2 D' k  O6 U9 s& Q2 P<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
$ v/ E; J  L3 q. z: p) C5 W<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
( O* g) Q7 [, A: g<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' B! \6 }5 [( t<P>From the first moment we met,</P>
: ^/ w/ }& O2 O3 U<P>从我们相遇的那一刻起</P>0 \5 T& O2 J! I; J3 p) ]+ D
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>, y8 ~# a& K0 o+ q  {! Q# E
<P>我已痴心爱上你</P>
4 p2 |$ Q& U  Z% D( k6 \<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
" L; G/ Y4 T6 S/ O, ^* \, Y8 V/ `<P>我们每日相遇谈话 </P># |' s! K+ W) x# s$ t
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>/ N6 J. C& r1 I, s. L/ N9 u. u' _
<P>但我们从未谈论心事 </P>6 i6 J: f  n8 s/ a/ r& B
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ K1 g" E/ f5 s; d4 f1 t<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
' j/ c6 A( d7 D$ z8 e* A<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
+ l0 j* p9 S& m<P>也许我能了解你的感受</P>
- S' O' r+ ?, T7 m' y0 S<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ c: C0 H8 V: N$ A* t<P>爱,爱只一个字 </P>
9 m! T; i: |' u2 S+ G  C<P>Why is it so difficult to express?</P>/ H( T& w2 B; [
<P>为何如此难于启齿</P>1 P$ ~2 v. L! N3 f) ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
' k3 b4 [' p" \% r6 K+ K) l<P>我想说我爱你 </P>  l, ?8 `. {$ F' p  {$ ^
<P>But I never did</P>
! L2 J1 v% A0 e. R2 }3 {" E5 g8 n<P>但我不会</P>
( m! y" |. m0 ^9 F! o/ q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ ~3 ^# m9 U' P7 {. Z8 f4 F<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>  n+ J( C" u, l9 y! B: ]9 s
<P>If today isn’t too late,</P>1 k# N6 v- u2 N$ r2 V3 X5 B
<P>如果今天不太晚 </P>: |& r  O5 x: W
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
; D$ a7 B4 y; E( A0 A<P>我期盼吐露心声</P>5 }9 w: @; a- f# x+ e" A/ u
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; _( |& |$ b: s8 `2 M6 v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: y4 x% p5 B9 x/ K) n! r<P>Can I entrust it to you? </P>
' S% s+ ^1 {5 i& p  _1 }; t1 E<P>我能把它交付给你吗?</P>
" g0 r9 y+ ]2 f, i* q1 v- S: T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 I- ^' Y! M0 a7 d9 ]
<P>把我的爱放在你心里 </P>1 [( b6 u- O1 X8 L& d. s
<P>Love… just the word love</P>' P; x; Q! ]9 G
<P>爱, 爱只一个字</P>
& j1 e; E/ J2 l% x3 e<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) V+ c* u4 e3 p- A) @  t
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
& e7 G  Q  y, |; B2 F<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
. M: Y' f! i4 v; n5 J<P>&nbsp;我想说我爱你</P>! z( @8 ~/ E8 p1 U
<P>&nbsp;But I never did</P>, ^& z7 S4 i4 x3 d
<P>但我不会 </P>
  r/ z0 F5 D  u) G% A, g<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  [7 q- z$ o* k* ~4 V" e$ j<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>6 F' j, ^; i. ^% Z! x
<P>If today isn’t too late, </P>
  w; Z6 o4 V3 c<P>如果今天不太晚</P>
+ G  ~, _6 Y- }0 T' J<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
* G* m4 O- z% m4 F  o0 p<P>我期盼吐露心声</P>
+ ~9 v8 V4 X1 u1 w" z9 h# R<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
0 X7 G8 T! [) V# L5 I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ [0 R1 W( H0 [: q. p) o: a  f$ O0 Z
<P>Can I entrust it to you? </P>
( y* c/ E! {* h- ]5 t<P>我能把它交付给你吗?</P>" ?  g, L5 N/ C+ F; [# \
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% ^0 ?* W, y1 n3 P& U5 m$ I
<P>把我的爱交付你心 </P>
) c2 W& {" [, i$ a/ w<P>Can I entrust it to you?</P>
3 J* _- @* E% E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 L$ l4 x8 z2 N7 G& z
<P>Entrust my love within your heart</P>
" j. D: u& X+ p0 W# }<P>把我的爱交付你心</P>
$ W) x  C5 a: q% e! A" z
- n$ r6 D( R; Z5 V9 g' ~[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>2 a9 F8 i# n, f# W# K6 V! T  J7 }
<P>月光闪亮</P>
7 R' _1 M5 B/ B+ F0 u<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>4 a2 G: b3 T4 M- |$ `# h6 N! y
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>8 _9 Y4 `9 m& \
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
8 z: W1 T! p5 x# F+ n' {) r<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
2 q& r- M$ t# J+ b8 v; I8 X/ S. _<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
- @% I8 p, d8 w, ^7 `6 |<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
1 X( D" C" s. Q, }<P>The sky is happy down to its soul </P>
3 c5 r3 V3 V3 U' Y<P>天空也陶醉了 </P>6 h4 y- ?' _) G7 ]/ M
<P>With the moon kissing it every night </P>- ^/ H5 M6 L9 d1 K/ r- k9 W1 c
<P>月亮每晚亲吻它</P>
' b/ L3 A2 K% ?6 B! F7 ?<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
$ {6 \* G) d' v( F  s. o<P>看着天空满足于它的爱情</P>
" W, B% x" l& W% |" f* ]& n<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>7 s/ W$ Z; d* w9 Z4 _3 s0 D: Y
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
, B4 C; A6 e$ C" M& @! ?; t<P>You needn’t fear anything </P>" a; C5 J2 K5 I: ?$ z( W" R
<P>你无需担心 </P>
$ j" b  y1 v  b2 `- p8 T7 G9 @<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
, [7 E( p& }" {, ]1 J7 Q0 ~0 U. B<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
( ]( c5 t6 ?4 @; F9 d' l6 u<P>Every other word you utter is love</P>
+ u+ J( L- h: W4 z. W<P>你说的每个字都是爱 </P>
$ p) L4 T" X7 ]" `$ e2 ~! |/ `<P>I really want to know just how much you love me</P>
& p# S" f1 J1 m* A, L; ^% u<P>我想知道你爱我又多深</P>" F( G, D6 S# h: D
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
4 j0 `* W  r4 p1 L<P>我爱你,我爱你全心全意</P>5 f: E& F0 [0 M$ N' J  ~6 X4 K
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>4 b3 M4 j1 n! K% I: u1 j/ ]6 u7 A
<P>我的爱无与伦比 </P>8 Y! {. }8 ~8 H0 v; T
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
6 b, @0 R& ]1 }1 k% l( k: R! [<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
9 u$ @6 _6 w0 G<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
5 O) e- I& G8 ~- p# r$ |1 x, R<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
3 j2 G2 S7 J$ F" V1 \, U5 p<P>I want so much to see inside your heart </P>: [3 r2 \2 G6 `4 E1 @
<P>我好想看穿你心</P>7 c# J+ T+ R% W3 C
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
  l" \3 {" \. v3 g8 I/ r<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
2 W8 |. [2 u7 ?' I: U9 n# O<P>To prove my love, I’m willing to die</P>1 y- h/ Y+ F" w9 ^
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
5 N! |  T' W$ A9 W<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>0 \$ G" B# R" k0 D$ @! c
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>' w+ b2 t% ]5 f" j$ g2 `% \% g7 X. f; m, Q
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
2 A: L7 j/ U8 @* E<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
, G* J1 Y" U9 A8 \, E- w( W. p<P>I regret not dying </P>
7 O8 O$ x" j9 R6 o# @4 G  B# A<P>我遗憾未死</P>
- l2 I+ l$ f! L* y) M9 S3 t3 j<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
6 v- n  i! m. q* ~3 j- U' }; x7 ^<P>我只有一个舌头</P>( i1 \, i1 V7 o! r
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
8 L# m5 ^, k6 b<P>它不是近于100,000 </P>
$ [* z. z* I; d* m# ^# p) M<P>With such a tongue as yours, </P>5 m* m, `& U/ R5 s: A
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
. `, B  U6 T2 G<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
; s9 w! q" K0 G' w<P>你的话语跟不上它 </P>8 _. A: t2 i  I" d" B0 X  p
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>3 N: y" O, A# a$ a
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
6 |* P# }' o  `1 u; N  Z8 O2 C4 [' N<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>1 l/ t/ o. y9 S% b! b1 h
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
$ u& b/ [1 }- Y
/ [9 x! j& m$ t+ H7 S: ^9 w[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-10 00:24 , Processed in 0.047340 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表