|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 A0 B; j. p5 v# f& y* \, s L
9 s' W( ^9 f( Q& b) b2 M' l; F4 P3 r$ ^$ j
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 F# e/ k, Q( f0 v' l" y; l0 e
# R& [3 t+ I, a7 c! Z2 {0 Jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- n$ M: v4 b8 S$ w: x# Sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; V, W* E" ~! K6 c9 L# HWe're this close together, just this bit close together, 8 s6 v5 L! X- t
+ X W& b$ m, h! I3 \$ a7 vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ }3 s$ |$ p4 L! Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: A. o- p+ Q4 d. H2 YBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 H& {) u* B7 O/ r- O6 ^: w$ N7 W% g: ~8 u2 K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) n1 N5 m# m" N( x
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * F) v( d' K8 ?% h1 \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 `$ J/ {! O& M2 W7 e, ]( e
8 E1 Z; P( [" F6 V- i* V" t
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
N! s. d% `3 g) ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ v3 K6 F0 |& p& J- f8 K
Don't know why, and I never understand that.% g+ P8 r7 i7 h T8 k- w: @) [
7 _" I% p y) G/ J; Q7 }
* k5 q! C0 k2 X* Q" N% M6 @8 [; A( ]6 g9 A! H
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * a6 j6 p a& W0 {6 G& p
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) G# j2 n' M2 z* g0 o' w' B5 U1 [
Just only a inch, but it seems so far.
. p' H1 L; b( @5 @
+ @+ }3 D. o+ a9 \6 E" X- k# D0 Xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 Z! e' \/ u: C& C" [6 uyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' \& Y% p( Z$ ^6 l9 K4 IHere besides you, I still feel that I'm without anyone.2 }% A3 x4 T% t7 |+ V% E4 o
, l* y, a( k" T9 f8 eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) R3 W1 K3 N6 U* u% \! V0 Z- I; l3 e
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . g( J# [" Z6 V
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. s# I0 f- ^* @" r f0 d
L$ o5 O* ^# W" Z, D8 A1 o: o3 d, Rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % o2 `* V! d$ h/ F
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 ]# {5 h% X. N3 o* X, _ Y. RHowever close to you, it's like without you.
/ a* X0 `+ E2 U4 W. e9 t- }% B; N6 r( T1 B8 D+ X! `
! K# `( C" A- R- U! d+ Y9 ?
- g/ |: z. ]& {& }4 e0 c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & Q0 T8 o# H& m X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) C8 N6 E' _) _# SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 I8 E3 s r7 w& ~9 j: J$ `' F+ z7 w( Y% ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # r* {+ R- c1 F1 }' z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 n- S5 }2 q3 J( ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 X$ C- c; f# }. m
/ O% i5 [" s' G) ?6 B% pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 `% x/ h& C. K9 ^: q% ]6 udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) P1 s( q0 E7 a2 z- u: S% KYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) a# V( p7 _2 R: a! s1 \7 g5 e1 f6 N0 {9 r% V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# J2 f! _" D4 [+ E- |8 ]2 O% Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 b: a- H$ i$ P7 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., ~7 N) g. A7 n& |0 a7 x$ c% a& g
# H, C+ G) }2 m( `. j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : c' h" M+ S' N( G' W, w0 T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. E( n/ K1 J- p$ g0 M2 \& |Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ U9 ^& c1 [0 D
1 C ?7 s/ W$ @6 ^9 D E' e$ G! F. H
, v7 K2 h" ~& ?9 h' o+ y" W8 s. Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' Z" h4 [1 G ]: }$ V2 bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ B/ u2 K7 X+ g) O0 s1 f3 b% RMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 s: c L! W9 ?
3 w( Z+ m% y& A/ k: Lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 b0 d5 S" J8 Z8 J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
V2 X [4 r i- S& \$ o ], F" @If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# s( B7 ^8 n) }1 b: ~8 ~4 M5 o5 J4 L. M# [$ k5 T( E0 Q6 X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 d0 S0 P3 Y; z: T& [! _" k8 Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * p2 L$ r* h5 b7 B/ V4 q( i
I only ask to have you to be like the same person as before.
: e" ]) `( J8 k M5 ]1 J
+ ?% A* N9 R% N0 ?5 a0 {# h8 G+ {0 _: j
% K7 Q5 b- T5 z9 V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 `7 [; ~. P" l4 f5 g; c" d' ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% I! r3 o* M2 m% y4 E0 @; ?5 GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 g. T' p7 l; a0 V4 d2 ?4 c" T! T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 H/ H2 n: s" Z" V4 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( i3 J! ?: c4 r$ r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ K. M' ?! O# z: y7 \
8 R* M4 N) g( D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 t5 A2 j' `; z; Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 @7 J& u, @! s# q7 I& c+ O! ^
You wanted to revenge, and to torture me till death, * _# k. k. L' R" n1 i
; n! D5 p) g; W- vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- L3 R$ m/ v! A) v* ?" ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 i% j# u2 z# D! `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* l$ a! h. G" K( d$ [7 D1 y" T! P {2 A% t U" P+ u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & ~" K. K8 ~5 u9 S0 @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' @9 B! q; Q& ]' wTell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 E# {" S7 x. e0 W* b8 J: j! Z% y1 E6 G) x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 K/ T! C7 b2 w. I# jter mâi rák kam dieow gôr por … 6 K4 S2 P5 v) [3 H2 Z F$ q: _
That you don't love me in one word would suffice... |
|