|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& m- o5 f$ [, y
" v& x! B- o3 Y0 Y- J% {/ f/ \7 N" K# U" G- n, e8 J. X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! W! h* {$ R d0 [# e! c* x
& X; W9 e1 b. E. h+ Dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( ]8 r" y4 ]/ Z# ?6 s4 ~glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / ]1 _9 E( [- T& J' E9 ?; w
We're this close together, just this bit close together,
2 V0 {- O" N+ @& g; `3 J* A- O5 K( T P6 T* L8 {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 G4 p6 s9 w1 a0 Qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 n) Q. H/ Q, j1 M* aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 y* u9 U7 S( f8 C% P! N" M0 u
& H3 @$ D# c# h* bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 g; `$ q% B8 c) q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 \- g, h- N. ?* z, s g
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 R9 V* w: D4 ~0 z9 j
1 V; r* C5 a) fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ u4 _' h7 q I) ~5 L0 Ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai z: A, I7 s. \1 l% S0 |6 z. K7 ^
Don't know why, and I never understand that.8 |1 I* w' @, G4 v; x/ j# e
2 @2 U# z* O! ` l% F/ R5 J5 s4 T4 i/ C) a
* l$ i; o; H7 J$ ]คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; I4 {% ]0 C1 f/ Q& Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- Y, P% f: B2 Z3 v/ ~4 cJust only a inch, but it seems so far.) ^( T! C* K' E( j3 N* ]
; l( _/ }# Z" B3 b$ {: r4 Dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; `! e3 {5 c4 W+ R4 i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ K! P0 U, h' u. L) zHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' s, Y |. z7 E; V6 g
/ B6 S+ m- `: \4 I- W& b: o T. Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 0 k: t8 V) W" E( y; g
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 R0 b) O) x* m( e9 g
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% d0 ~: D+ M, b# \" O7 A9 h6 ]' D
& m" b6 s: K& q4 C! R8 kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 W& i! ?9 i: V8 b2 U6 y$ E, n' G# v3 byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 w# S* M2 T. ` e! W" ^
However close to you, it's like without you.
( Q; i$ A$ f) g. Q* N0 T4 ?/ [' H) C8 e
' [) a) e" \& s ^" h+ }; \
' C+ e3 t" s+ _. [) ~' I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 `0 `: r; u/ R x7 ~4 X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # u% O5 s$ J5 A3 l& i4 N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" }8 @# _8 @' d, J# c; N
, G5 x- V, c2 Y% ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 G1 ]! i k+ v' _, d7 }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + m4 _; A( [& ^# M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; ~8 {9 v% b; A9 T) E& s0 k" X; _9 k& E8 U# i" w3 B2 _" i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; h g( Z' x9 j* {* |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 b: {; B$ u* ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, : ]$ n; s6 B4 f, Q
/ f. K, t7 Z, T$ |6 @& b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ `6 |- X4 T0 f+ R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 P3 p8 T/ ]- o/ m( W/ F" C! t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 Z3 \8 {& I1 B" L$ u
5 I5 ^: W) q6 J, `. b: K/ ~( N( f9 G, Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 ~, \* R+ O h" l4 o) K# c8 a" tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 I; M" |1 w/ `* Q1 TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) D# H+ I3 S+ w! Y& \( D
; W# d8 \/ `2 M. M; F: G: r
r( a! y. x, j, \( F/ K# V4 q
9 h3 u' r. q- ^/ b2 n+ w7 z2 Sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 N/ F# {1 |2 T: Q% n3 K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 O& H/ r, Q6 u- W$ C4 A$ UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: d9 P! H. S6 N% z, z& G
+ Z1 Q" D; X* _, U/ N: xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % w* f, `3 g6 T& i F* x4 d
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 l* C3 o' F4 q7 X) S' z. ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 U( D1 V* I1 L9 { u( i
' p- m$ {( \3 n' W% _0 W
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 X0 f, n' `+ _, t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & q3 I1 W% }1 G8 D% n* ~
I only ask to have you to be like the same person as before.
( B* s1 ~# o( a5 C$ }" Q8 [# ?& g. q
) ^7 K+ v5 ?$ s0 B& J, Q6 W4 n. L. v9 \
/ a) W [, C+ K! vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 u- J {$ q+ syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! S/ x3 O+ }3 T1 G, r- n/ O' CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ d' ?- {. P) v3 K$ E/ T2 D4 i# V+ i) x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) N! ^3 Y$ ^) F8 J# h- fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 Q5 x: @7 g. B0 B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* c# s! j) a$ U! L- }7 k
( g' ^, _9 U8 w7 F% F+ y2 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 O3 o: t& R3 Z# F) H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * ]$ n" G, L% z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- J6 w3 a4 K( w& [" Z0 }* w: V0 m; W m3 @; b7 G& i* G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( J7 ^$ m, [5 b |0 h! J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# _9 o4 ?- I8 n0 H) iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) \$ e& y$ P/ H# \2 g
4 K* H5 W( ]* l/ ?8 x3 Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 Y8 ?( F+ r; ?0 a0 abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " _& k/ U% H1 d8 m% w# q5 u
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ T/ a/ t* S: D9 n7 `
+ u7 ]6 v; U& B' Q0 gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; G8 z/ k# u. |# ]ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 X1 w: O$ h) z1 c& X& {; LThat you don't love me in one word would suffice... |
|