|
- G+ j# I1 s3 ?3 P8 u. `
. s' s G; j1 @% q- PIt being in the springtime and the small birds they were singing
: a( F2 y, C- d l( z那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 + O1 Q- g8 H: M4 F# s2 [
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
" l+ N7 w9 O" Y A沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 3 G7 u" [$ e- U& m7 t. e
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming + j4 o! P: E4 Q/ @
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
3 o. P1 @2 V& n4 {1 _( l3 J2 I' G# ATo view fond lovers talking, a while I did delay / d' d& O w; A8 i* I& j+ h" R0 y
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
) j7 w9 C9 F5 O9 k) I6 b2 B- [( mShe said, my dear don′t leave me all for another season
6 o. b/ ~& e9 o: T: d& ?( W1 S她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 % v& ?$ I t; j# Z5 w- U9 N9 o# S
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you $ P1 _0 k" \1 O/ S% T! O5 e
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
8 v' j$ D% d8 ~6 Z H6 k, }9 |8 JI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation. M) x0 v/ ~- \
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
) |& W0 p, Z3 U8 \" EAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ( @% {7 O( t7 g4 m4 I% ?% T
我对神发誓,我永远都不会说再见
& h' o0 `) B# I6 FHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience $ O D; w! v4 G. {+ Q
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
4 n. g4 K3 f; e8 rYou know I love you dearly the more I′m going away
( q+ g5 t- T! T/ n2 B你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 : i" t$ s* g! S6 g
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation ) S) V% U- T+ N. K2 u5 R
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 9 ^' [7 a( K; i! }. u
To comfort us hereafter all in Amerika y
@# G! a2 O+ N* e4 U7 o' C来抚平灾难给我们带来的所有创伤
3 g+ b! g) w, L; k5 Z5 c2 NThen after a short while a fortune does be pleasing
, h; P: C R9 g/ G$ n& z不久以后当一切都已经平息
+ C$ D! W# ^1 U! Y* C2 vT′will cause them for smile at our late going away ! v) @3 C; x/ c7 x, X( p: m1 z
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
2 x5 \5 t& R$ e, P. f1 ^* ~We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory# u4 w- T9 W% `; x* m, x
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 * Q3 O* M; n5 s8 [9 C
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 6 b1 n6 }9 a/ ?9 |
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 . R& f( w% q2 n9 i/ j
If you were in your bed lying and thinking on dying
, h) P# Q) |% b) Z( l! n如果你躺在床上正思考着死亡
- s5 L8 \! t3 N' WThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er8 _7 ]% ^ |3 {' D! K
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
' i6 `& L* }$ cOr if were down one hour, down in yon shady bower
* v1 \- c7 Q) O |& y5 l或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
- K% g0 M" ~3 h8 xPleasure would surround you, you′d think on death no more
, K: B, ?$ y" q. ^+ a l8 f& Y* S 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 % ~6 u; B- j7 T3 [4 N2 D$ D
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved % T- i7 k# k& b* s
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
1 z6 G( ~/ a- i& U5 ]5 YI never thought my childhood days I ′d part you any more " q( s- b# {2 u/ w, b1 C, P
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
8 F+ A+ n5 I$ E7 _# M. A' [Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion # X; ^8 \7 b6 }/ G: H
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
: y# {& F3 c9 f5 q9 |" C4 PAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore $ [: |9 L& Z' v b, ~
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
9 g# `6 |. w* P0 k8 N! m: s3 ]: \/ ~
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 ! t9 w* q0 J2 v: {
8 C8 J% x q# ^$ m) }, C1 Z
, {7 z( _: j- M; ^* z
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
* y! r: i) ~( `/ ^她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
1 d+ ^5 }. z% j9 N9 v! p4 W3 Q5 Q
/ e8 v$ U. r! _* L+ V3 T9 W$ ZCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 2 D" K1 g# u1 `, M! q) k- `
/ C* t% w$ u) ?4 B4 ]14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
+ H8 `! G- e9 Q5 O% g
7 e0 A& h. P6 g u《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 1 F( L D$ e- V* n6 N/ I
$ K6 N9 u/ a7 Z) e, [Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
`1 D1 ]8 H4 I% {! B
8 R" J$ A+ }" m7 O. Z3 B+ Z6 [自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|