|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ i T9 G( b" a& ?" b$ o8 F1 X7 S4 m0 c1 I! p/ e
0 l. G* N6 S1 `6 u! y& J) `) |1 c/ C英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ q2 x8 w+ a$ J Z
s" ?/ Y u. |. n# {ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % T* f6 r: ^1 a# f& N( C
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 @) l0 ~ ^8 zWe're this close together, just this bit close together,
$ ?, p8 F( v% }" i7 P" a. N3 J" E+ J4 t5 V! B
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 ], p. P' i6 V- U1 jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ z. I, Y- a1 v+ r. Y- g9 WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" E9 Z; R3 s t) [ c, Z
& b& D6 I: F& _: Mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' a; Z3 M3 J6 M/ P! ^4 _9 S
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; `4 w A: C0 u e& b, |
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, v2 O: J2 c5 O
$ V. J; p+ q# o9 `2 h m0 b+ qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # W. g' Z6 L9 J- i O. F0 H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 }5 V% ?, d& R* z/ m
Don't know why, and I never understand that.
* j4 {2 l) u$ I& r( W2 _: F3 @# T9 H8 O) W
3 r3 m+ G) i- P$ w4 i. G) M
) x7 C; Q: n7 y3 ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + q5 V$ s* t/ c( S8 F& u
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " r) I% a3 Y) W; x9 P
Just only a inch, but it seems so far.
# P. }5 e, I% L6 _; [$ x4 F0 V. a. N6 {( W; z( j
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; C2 m1 `$ g, ?; B( Ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " m2 X7 F* m; H; f$ `! M
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& D1 z- r& r6 @6 g2 O. K. e% B! C7 `- j) Z. W g
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 0 i: g [ A! l, m5 d, V5 s
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* {, k3 S" p" F! ~5 m# q9 N6 CExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 w8 {+ {* O( \) B5 C% n
2 Q: U* E8 R6 [( ?2 k0 S4 A! _อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 t! ^8 c- P# N0 ]" @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& X+ b, I t1 [" gHowever close to you, it's like without you.
2 Z6 ? P% k, W7 N5 L+ ]. d9 e# R8 T7 Q A; }0 {/ o
/ a/ [- c: g4 q$ @8 \- H' h3 |
2 p% e" w! z: N: B9 R. s- {% x2 iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : E9 t, [* a$ b) P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( a- ?% Y* Z* ^7 f+ kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' x5 B8 E$ j& b ^% t( A2 |' z* _- b) W! d& S, B f9 j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' K7 i2 s4 q# w7 z& g4 g' o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( f4 @) P. }1 j1 n o8 h& F: m: mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) q' X$ n9 ?8 o/ L; `0 i {* f; n. o& L3 Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / _" }# q" C! {* d, e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , |, `/ l' G( _; R7 {
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; n5 d1 q5 `/ b* Z9 Z8 y* b3 | q7 J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ x' U5 s9 t- s# rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) m* S" c: v8 U& O+ YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
D, q# W! ~: }: I7 u( o$ x6 D. a1 r' z6 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * t" s8 M3 M" g0 o' H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 ]% [* f6 @( t5 w! Y# {+ y0 XTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: e1 m: }7 T* w \
7 O- Y \8 |, s, N; S5 a
/ q& [" R4 [2 L9 S- i: y+ v
2 q2 S( Z" a; n0 iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 ~) n3 {: m' Q z) \& g
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 E% M' a; o- h- o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 P* s& H: S& q$ \
# P1 Y9 m1 D$ _0 [5 ~; {หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# w7 P+ d/ F5 `9 Y7 D3 X8 G j% A& Nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! f( T- Z: H0 k: QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( a1 K2 _. q$ u5 ?/ B) u% T% v
" d, C- H2 } k0 c9 p: R' cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& ]! h" f, n/ g5 v% C. C7 {; @kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 |3 V g' X; E) x! L
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 G7 t8 r2 l" N7 l, s2 F+ n
8 q7 W% r! k8 k/ ]. s, I1 T) p/ C6 L4 l) e* W# x" `
: _# l( `3 P5 o wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 Z+ i; X5 N9 \9 c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 P& H$ l* W+ B# j) o4 v5 FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." b! H7 H: L o6 s8 a
! q. `8 d- m8 _* ?$ hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 f; h* u6 x! y* g) m- [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 f c- x% A& L7 @- m9 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! [5 y2 e8 i( x, N, M0 ^$ y& Q0 S
" A) t: s! D# S' ^7 Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 K; C) z2 S% N+ E* K9 j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 S6 B$ \" B! l4 H! b" @) m: m
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- q) d4 T% \0 G8 f$ V- C* n! N8 r7 F5 |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 t, V- B0 N' g' J' n9 t' G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - _* B: r7 Y: i# b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, a2 `2 }5 a' m/ U$ V) x! L
" N. h2 n, V" P1 F. q! V" M6 gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 }: u3 c; z2 u8 R2 E( y+ _3 O$ Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 @- R; {6 c% a% w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 m4 e7 c) B: S. i1 i
0 g% _3 u7 ~ V* o& p* sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: s6 ?2 t8 y) ?4 t+ ` y: m( Nter mâi rák kam dieow gôr por …
& q; n; @; B/ hThat you don't love me in one word would suffice... |
|