杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24023|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!; d. [4 S+ X; _6 O
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ; s5 v. _) c+ b# g6 X3 I4 {, L
9 k/ _% w- S5 E5 V3 L3 W6 J+ |
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 # s/ w9 M; y" T  S
6 u3 f# D' v# y  H
Un signe, une larme,  
' {1 ^6 q% [7 P" F0 {' ~% i面对暗示泪成行,
  ' c9 O2 ~+ a$ W& e6 `! b
un mot, une arme,  
% D: U% j5 O( I- X5 ?听话听音心已伤,  : p" l" F, d* t/ T6 N
nettoyer les etoiles  ! v, ^8 H2 \8 b1 q9 K3 ?* T* P8 J
可怜春心枉陶醉,  
5 e) P1 C2 w* Ua l'alcool de mon âme  ) t) }, _6 ~& f  _. M
清心拭泪抚情殇。 # F! g2 z4 }. B- k. W
Un vide, un mal  
; r6 }( T2 a% B阵阵空虚成悲伤,  ; \6 A8 H4 ~7 q4 A7 E2 Q% [
des roses qui se fanent  
6 f$ h$ Z4 r7 R. Z; {6 s! F朵朵玫瑰已凋相,  
  i- @/ l2 ~/ Q) Wquelqu'un qui prend la place de  " o3 I* b4 m2 B" y2 d  Z( L
可叹帅哥作异梦,  ; N; E+ W8 P1 {
quelqu'un d'autre  
5 E# k" M* r; M% }7 c# _移情别处负心郎。  ! j7 o% Y* k- E0 M8 V% b
Un ange frappe a ma porte  
: n. G# z* [+ {: @" `天使欲敲我心房,
: g3 u- ]0 Z0 L8 {  s+ ~( G7 WEst-ce que je le laisse entrer  
+ T$ l' d/ A, }) N4 ]' @是否开启费思量。  
; M! b* h& F# u1 V# t/ Y5 b, NCe n'est pas toujours ma faute  
' ^% n; Y8 q; A' g+ C0 u纵然往事消如烟,  % @1 I; ~4 v+ W) {& R5 t" j: a8 s
Si les choses sont cassees  " p7 `( J+ C$ {; j  J( M$ z
岂能怨错在我方。 9 H5 j* ~' t2 H9 E! V6 E
Le diable frappe a ma porte  
: O' W, k- O6 V! i+ k魔鬼亦敲我心房,  
8 |7 v4 ]9 N& @1 j& R4 EIl demande a me parler  
' B7 t+ P' x) F0 m- d; o信誓旦旦诉衷肠,  4 Q+ p" ~. t5 F3 H
Il y a en moi toujours l'autre  
! x0 D, E: e+ Y2 X在我眼中都一样,  
7 P/ r7 D* C! {Attire par le danger  
6 ^$ |6 |6 C5 ?/ R0 F; i皆如虚情负心郎。
! s, t6 w& r+ d1 E. _5 a+ XUn filtre, une faille,  
) u2 n! q+ c8 S" d  y5 G' e% W次次经历遭心伤,    {+ C1 Y8 S6 ^) s: q
l'amour, une paille,  8 v- h$ U# g3 m; R3 r0 a
次次恋爱遇痴郎。  
2 m5 L$ Z, Z6 @6 q1 @" N% ?je me noie dans un verre d'eau  0 r, V5 \# q' J7 l) q% U! j; K
手足无措苦惆怅,  
* y, D1 t2 }, Vj'me sens mal dans ma peau  5 ~" k8 e5 x4 M3 y+ O; Z# Z
长歌当哭断柔肠。
7 |: h3 Q+ S9 PJe rie je cache le vrai derriere un masque,  / c7 S( S2 h. Y# N* A5 ^$ J8 w
笑傲人世弃虚妄,  ; o1 V7 X) U' A6 l
le soleil ne va jamais se lever.  
, [. `$ b; t4 u' y, g6 c心中太阳未露光。 ( D" z. V- p/ W3 ]
Un ange frappe a ma porte  . L  f# ]6 T9 R: W% N& X. p/ g4 V
天使欲敲我心房,  
1 w: d5 S! e* a4 \$ R- N. ^Est-ce que je le laisse entrer  4 C# P3 i& k4 J. E9 A1 n9 Y2 w
是否开启费思量。  
8 A2 |9 E$ q0 k5 n$ ~" oCe n'est pas toujours ma faute  
& w0 U* ^+ O0 k6 y纵然往事消如烟,  
# g2 R+ G' u& d$ NSi les choses sont cassees  , i* I) j. w) ^* C/ o8 T
岂能怨错在我方。 ) C: K+ S8 y$ U( \  {* F+ P- b
Le diable frappe a ma porte  , ~7 H6 K# \0 i. X
魔鬼亦敲我心房,  
; m) N& y0 I" T6 A, S+ l0 @Il demande a me parler  ) Q0 o8 R$ [" P8 f; {0 [
信誓旦旦诉衷肠,  
5 i: q' e2 h$ Z6 k1 H: KIl y a en moi toujours l'autre  2 B4 F0 q% ^0 a" W) `! v7 |6 R
在我眼中都一样,  % l# u5 N( N* ]/ P& n: H0 K
Attire par le danger  
8 j6 G; j) L5 O0 D4 o5 E4 t皆如虚情负心郎。
& y7 Y; c7 Q8 V- PJe ne suis pas si forte que ça  
+ v# B* D$ s- a! m生性并非志刚强,
4 U1 D8 g* Y- i. O8 h; [et la nuit je ne dors pas  3 w: z# ^6 R8 H6 [4 C& g' B8 Y
辗转难眠夜漫长,
. ?) ~$ q+ S+ z( r  j) B! ztous ces reves ça me met mal,  
. _/ b0 w) O4 d% m1 J4 S$ z  {3 \历历往事把我伤。  
- z0 X6 K- F  b! b1 f. KUn enfant frappe a ma porte  - @3 T" A; C! w0 b- t& F
一位帅弟敲心房,  
' A: E* C! P6 |il laisse entrer la lumiere,  
/ R, c4 q& z' J* f0 ^射进一丝希望光,  
6 @, \% q. u) L6 @/ D- w" [, y9 w2 xil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
; i  C  {7 N7 u: {) Q" q目眩心颤山海誓,
' a# D' h# {- S# i2 {3 |) z7 jet derriere lui c'est l'enfer  . g# G' Y: K# }4 _4 v$ z% Z' `2 z
风月过后梦一场。 6 `: m2 F7 {3 w
Un ange frappe a ma porte  ( R! |6 H8 @  I: o
天使欲敲我心房,    Z  y% I7 X: U2 B+ K
Est-ce que je le laisse entrer  
! _: R2 z+ i3 [' }是否开启费思量。  
3 U0 c; a& {  k1 t2 UCe n'est pas toujours ma faute  9 G0 a1 N9 q+ d$ K9 `
纵然往事消如烟,  
* x2 A  @" u1 f/ lSi les choses sont cassees  
( N  ?; _. j7 E* e' U岂能怨错在我方。  # |, r0 Y2 n8 J
Ce n'est pas toujours ma faute  
7 ?5 ]+ ~& n5 V* |: K纵然往事消如烟,  & N6 a+ A2 |/ i) R' I& q! K/ u/ }
Si les choses sont cassees  3 @4 p) {3 B: X$ Z' u
岂能怨错在我方。
2 [6 }/ c2 \# V7 G7 ECe n'est pas toujours ma faute  , _) a& K9 y- v' `4 I( Q" y
纵然往事消如烟,  ( _0 n% ~+ c+ f( Q, I5 P4 ]- F
Si les choses sont cassees  
3 {9 K4 x/ A) ?. k+ m; j# o岂能怨错在我方。
3 @2 z8 W0 `0 d
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-20 19:45 , Processed in 0.050623 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表