杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38911|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。% r, e) i* S& i7 i* b! _
4 _7 Z! `/ m9 k. B9 X4 Y7 G
3 a: y* W+ q$ H
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
$ p8 `# _2 T+ j, {* ~! R. j$ m2 n& |+ @+ }( i0 w0 s* E. J# J/ I
; }! f0 F- v3 Z, w7 w9 I$ ^
我另将歌词附在此。
6 D5 N/ i6 [8 M2 G1 uThe only thing I’ve never revealed to you9 E  M& i$ y# E7 q, t, P6 Y* R
That I’ve concealed within my heart is that I love you1 \) p; T3 b4 s: p- }
From the first moment we met,
, H9 ~) s' W: ^( d2 U; EI already loved you with all my heart
: G9 i1 z% ?9 x8 r; w+ ^We meet and talk everyday,
4 t( E/ N; m) r* r. R9 w: CBut we’ve never discussed the matters of the heart8 j. r. D  a, X
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ p0 b4 V, G: N* _# w
I would probably know how you feel( r: ?6 s1 `" w
Love… just the word love
9 }  {# d) n1 ~9 \0 S% T0 bWhy is it so difficult to express?0 Z" ?! O; B5 Z% L" U/ q) g
I want to confess that I love you,2 j( ~: q8 P5 a; Z
But I never did
* E" \' z& b! e: kOne day you’ll probably slip through my fingers8 N- L2 S% n7 a0 ?$ i' H9 L: J
If today isn’t too late,
2 i" F. U; y% r2 D, v1 n- HI want to reveal something my heart has been waiting to confess% M8 Y) w2 W& b5 b+ U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" i& ^' N. z% R- \9 tCan I entrust it to you?
5 E3 `% p2 V8 MEntrust my love within your heart
7 q. e: ?- M! a) M* U3 q2 Y& ^5 JLove… just the word love
' @1 ^/ g0 l( f: SWhy is it so difficult to express?
" F2 j5 `4 w* X; K; `I want to confess that I love you,. [4 c. g4 g) d6 O  }6 H2 I
But I never did0 p2 Y: P. V/ H: f' U4 V6 X
One day you’ll probably slip through my fingers. T7 E) m: O* [0 x% ]% Z$ e
If today isn’t too late,
- Y& b1 J+ `9 Q5 a* R. ]$ d9 qI want to reveal something my heart has been waiting to confess
' x. n2 }" d+ n' [/ p; `! gI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' C5 ~8 `* P7 m- K1 d* D" ?/ f& hCan I entrust it to you?* T6 W( f$ `7 \5 e
Entrust my love within your heart7 }2 Q* Y0 Z) Y4 u
Can I entrust it to you?
/ `) [) _' i3 d+ F' m+ z$ t( Y  yEntrust my love within your heart1 G- D- [: ]8 F

3 g  d, q) |7 E; ~8 W[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
% C$ B; Y  Q1 N. q) m
- ?9 |. v3 e/ z! [% J- k! s1 q: ~<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ F5 z0 i# ~3 E* _1 ^2 x
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 t6 L# c- a+ K* U7 O/ g<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 y$ F  {" i7 ?) f+ ?' d<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ V! r% Z# M. f1 I$ V+ d3 w
<P>From the first moment we met, </P>
0 z1 q0 ]2 f! m& A7 L<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
8 I$ t" }* V, c6 ^2 q' ~<P>I already loved you with all my heart </P>
) ?4 m  x$ l1 u" P<P>我已痴心爱上你 </P>
5 u: j, Z* v, ^. Q- _<P>We meet and talk everyday, </P>! N" X3 T, k$ c9 \* f* o5 r! Y
<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ d% U' s& C$ `* ^) I! \# T<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 z4 h( @# O) h, w/ y- v3 i<P>但我们从未谈论心事 </P>& l, d8 \6 u! Q& A6 U0 b, |
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# i8 b8 [; ~% S0 p) e<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 B, K2 F% C+ N/ D7 e<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
$ @4 |; O# R+ v* J7 f  K<P>也许我能了解你的感受</P>
- t8 t( L- B9 {<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) c, h, v$ x) K" Y
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ C8 K7 y8 W% Z( f: U* O. w/ {, ^<P>Why is it so difficult to express? </P>
. A) ?/ S* M- Z. y# {% `<P>为何如此难以启齿 </P>
/ z0 o# z7 ]) f' d<P>I want to confess that I love you, </P>- s/ d. L' x* X- Y6 K9 C2 u6 G( L/ W
<P>我想说我爱你</P>
3 ]* S- _+ a6 O) G% o% P! F3 }7 I! n<P>&nbsp;But I never did </P>) i( }" Z* D! m8 s7 \$ e' B/ t  t5 n
<P>但我不会</P>  g+ M5 B8 A8 h# ^
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 M( a- X# C9 s, |2 C
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 B1 p, t  _2 _) V6 `' D" w
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 G. h3 K: J$ u/ @. o: }, f8 s3 }
<P>如果今天不太晚 </P>
$ a& K$ T5 X6 S: C' G, o8 X1 g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 c# {1 K8 E5 U' ?6 W. T' Z
<P>我期盼吐露心声 </P>
" g0 C& H6 P) K$ `! W/ ~. K3 |2 |  T<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; h. {! i$ N( z( Z( s3 e  v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: G1 X- M; j3 R  _" @! I
<P>Can I entrust it to you?</P>( l$ O/ W) e) \* A* a8 Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 S  z/ l# x; @: v. w' E3 O2 E' c<P>Entrust my love within your heart </P>
& k" d) R4 @2 j2 G3 I( u5 y<P>把我的爱交付你心 </P>
$ m6 [# H6 V' [) u. S<P>Love… just the word love </P>0 P8 Q. V. j/ H# z
<P>爱, 爱只一个字</P>; K/ q. K7 Z6 V/ b6 m
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 B; J1 N/ Y1 J( b& m4 }/ h<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>1 T& ]' Q4 g6 n7 y2 N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 Z4 P& G' P, T% y& u<P>我想说我爱你 </P>' D% q  z+ Q; o' G
<P>But I never did </P>
3 o* N0 P0 ]7 \. M<P>但我不会 </P>
: P  y3 y# b8 ?! g<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 ?0 y0 F7 u- ~, o! Y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; i3 w$ {4 _1 d* B6 ~4 k4 I! J
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
$ }$ k# }; A6 N% ]<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% R% v/ f& F( W. I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 E7 ?% j0 N2 a  B
<P>我期盼吐露心声 </P>
* ?5 w+ J( f  D# w) O# `& d<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 s( P$ k7 G$ l+ {- ^& }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ [. @* e1 o" t( z4 [8 z$ u6 \<P>Can I entrust it to you?</P>
- q0 A7 m8 G. h" o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ o# P% V' }( @/ F& J& S2 I<P>Entrust my love within your heart </P>
9 D' x! C: {8 z3 x0 E! [: g- }0 a! Q<P>把我的爱交付你心 </P>/ G* U  q# P7 f# f% P
<P>Can I entrust it to you?</P>9 Q+ ^  U5 J- V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 @, u6 M9 S3 ?$ X: Q) v<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># a6 Q9 J9 @2 {2 q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ A/ H( t; M, Q+ [! b; y
: k) C8 U+ o+ Q  f* P( ]' l% m
我凝视你的眼,探寻你的心
" I; R% @0 t4 b
, q& ], m8 {& J- H; W- m: B/ x这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 F9 O+ U  d. _# _2 |/ s  N
3 ^6 v; |% a6 t. }: W5 D这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
/ r' B2 K! s: I" q5 [! T7 p0 o/ [) c* U5 {0 G+ _
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 S1 a" L, i* h4 a<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 R7 S9 v. p& d* I9 I
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-21 05:06 , Processed in 0.046937 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表