杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53227|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。" f4 x! s9 W0 x$ ~
0 M( G9 ~; @  o. Z

' n: c% U* A: _# H/ v<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>3 J2 a) y/ p. G- }; e

5 c8 h% d% B# Z5 S; v3 Z
/ x  P! d# A3 r& d$ s( N: ]我另将歌词附在此。' x5 Q5 L' Y) R8 v* h0 M6 u, G/ N( ^% w
The only thing I’ve never revealed to you) K. x, [' p) P) O" M$ v
That I’ve concealed within my heart is that I love you
& D. ~1 K$ d) V) [From the first moment we met,, z% @1 \: h" V% p' e% w
I already loved you with all my heart
3 E; y) y$ A2 H8 }0 f  uWe meet and talk everyday,* b. x. `/ f2 w/ g0 I9 f  t
But we’ve never discussed the matters of the heart
# _7 k: D$ u) l0 X( G- @If I gazed into your eyes and searched your soul,) N: z' [) N; B- L9 B! k& }" g
I would probably know how you feel; q4 r6 ~  G% S1 z0 R; J: _
Love… just the word love
6 S! \) V/ Z' b) YWhy is it so difficult to express?: {& H6 ^9 a( q8 H
I want to confess that I love you,, p. Q) E6 ^6 |+ Y6 j) A
But I never did: e; z$ T8 }: w# i; N9 V, n% I
One day you’ll probably slip through my fingers1 J3 I/ h: k1 }: e
If today isn’t too late,
4 d$ \/ y) F3 u6 kI want to reveal something my heart has been waiting to confess
. V; U+ q6 g0 Y4 ^# xI don’t want my love to turn into something that will just drift away " v5 |, ?) j& F# C) ^- F* P
Can I entrust it to you?
# g% ]; R4 ^5 ]5 WEntrust my love within your heart
9 P) _* q5 v' ^/ h. G) ~# B, tLove… just the word love+ i8 x( Y! v3 J5 k- U1 I6 }
Why is it so difficult to express?- A4 `3 ?5 Q' P3 `- a
I want to confess that I love you,5 q% E' |4 y2 h/ a0 u, p
But I never did  b5 i3 R5 B& K2 W
One day you’ll probably slip through my fingers
) m1 a# c4 i0 ~& g' {If today isn’t too late,5 A4 A" {. V7 U& y4 c0 B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" V( ^& c2 A9 p# ^8 d
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 O1 I" w; Z9 o. y+ t0 j& {Can I entrust it to you?% r9 R" L' x: e0 g7 G' M
Entrust my love within your heart3 P- B' d) i) i, ^" y" K
Can I entrust it to you?
( x( u1 A3 f: J! TEntrust my love within your heart( N0 S. N. C; c2 ]

, K/ H$ ?( A  D[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
# e" O, a  C7 H+ f
, k4 C2 i) u" M* H. |<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
% D% q0 z, J* J" f<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
5 }# ]8 o/ n) H% U<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' f7 ^* V" s) b, T( ?<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 j( C( [* L: d2 {
<P>From the first moment we met, </P># U7 O. [- u( ^, [$ ?$ ?
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 T9 H4 f# ?4 n<P>I already loved you with all my heart </P>
2 t: L8 s" n" O7 i5 S% Z* y<P>我已痴心爱上你 </P>
, n! |, R+ e- s<P>We meet and talk everyday, </P>! ~3 X7 Q+ p0 Q/ ~& u
<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 C4 w+ J8 |5 z% L2 q; d8 k: S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>, i) N6 m( g) k3 |& }( F3 s9 Z; e7 ]
<P>但我们从未谈论心事 </P>+ R! M) ?! N& m$ n# N
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 a3 B$ K8 i/ ?5 A! b, c* Q) f
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
" n1 [$ }; l% J& G<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
& V( Q# n0 L; Y% C<P>也许我能了解你的感受</P>
' |! g, ]5 X( w- x- \7 O" O  A( `<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) ^3 n$ J1 R' c
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* _! @) u/ D5 Q& H3 E<P>Why is it so difficult to express? </P># M$ F7 ?* H- ]  O; d1 m0 W3 t
<P>为何如此难以启齿 </P># e+ z1 H5 {& H; M+ {: \
<P>I want to confess that I love you, </P>8 I$ D5 U4 d0 B2 w1 B0 r0 G  t
<P>我想说我爱你</P>2 e' W' d4 {$ F4 f" h. a
<P>&nbsp;But I never did </P>* a6 P; N0 R% f% Z! R0 Y. K0 E. _
<P>但我不会</P>& J7 r( [; r- R: X0 R" A
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 W9 W2 D. u% X, S<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, @" K) F6 _- j/ N' ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
/ d* B' B6 ~/ ~0 c& p- r& y<P>如果今天不太晚 </P>
/ g/ x6 S) F" a$ w3 A0 P& C4 {: S<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! A( \$ q$ p( i  Y<P>我期盼吐露心声 </P>
1 W$ J2 |* D; H. G1 m! t& y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 z& a( u  F7 \# Z' d<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 E0 U# Y, J1 y* [<P>Can I entrust it to you?</P>
) q9 b3 x# c. Q5 z# Y. b* {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' U$ k8 d" N! I  I2 |+ @+ w<P>Entrust my love within your heart </P>
4 v) _% M9 K9 r5 `<P>把我的爱交付你心 </P>5 ]8 d1 F2 M9 b: ?2 h  U; c
<P>Love… just the word love </P>) `) f8 _( z6 D
<P>爱, 爱只一个字</P>
" E# x7 \. n, [$ H/ }  Q0 V<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' u- @  j, e; H8 t4 a<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* y$ }9 x/ ]( t# Z4 o$ b<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
2 g5 m: S% H- y, Y2 b9 |6 |. Y/ ~<P>我想说我爱你 </P>
: Z$ f: H6 D8 I3 `<P>But I never did </P>
( I- B( l9 x% i0 o, a% `' a<P>但我不会 </P>: k  G! |/ M5 J: @1 F+ S) T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- h" s: @# @; T. O0 O" G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ l9 l1 R# ^: b: d$ p) X
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
: G2 {# L" M2 }* b% g<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
2 z1 Y  P& P* ^! n<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% p+ I! F5 c1 y+ H# c<P>我期盼吐露心声 </P>
5 c, }2 f. k1 L  H2 X<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. u) j& [) p: d6 _* |! r8 @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 s4 `( D* R: h, J1 R' j: h
<P>Can I entrust it to you?</P>2 _" ?3 V5 a! k! O+ i, K9 G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ `# g: ?0 r, u# b
<P>Entrust my love within your heart </P>
) C1 ~* {. u: N# @4 Q<P>把我的爱交付你心 </P>
4 O3 K! I# }( u( U9 A9 i& k+ @6 c<P>Can I entrust it to you?</P>! F4 L' L) @8 x' w5 u3 b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 ^7 }! T! N% @4 H8 K: L- O7 r<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* y* b0 {* W1 f! o
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 ^& k- o  Z8 Q8 s7 A* D! _

+ f  `0 ^/ a8 c) ]' X/ t 我凝视你的眼,探寻你的心
7 m3 i$ t. j* G7 B; R7 u; |* |  b5 Y
  _6 [6 f% K# @& C" a7 j这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 h% w5 u7 G7 z
# J3 z( j& K4 e* o  u  W6 M这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! y7 ]0 Z( r: |- _# M* M' Z

8 F; ^3 P! z6 Q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 k8 \5 g; q, q3 b  D<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 j. k  K* f7 \# d$ H<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-30 16:56 , Processed in 0.048611 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表